بالصور : ترجمة روايتي "سجن العقرب" والإفطار الأخير" للإنجليزية والإسبانية

139
123*123

 

كتب:نبيل سيف

صدر عن مؤسسة "بابلكيوب" الأميركية ترجمة لروايتي "سجن العقرب" و"الإفطار الأخير" للأديب المصري هشام شعبان، وذلك باللغتين الإنجليزية والإسبانية.

الروايتان متوفرتان حاليا على عشرات المنصات الإلكترونية لبيع الكتب، بأسعار تبدأ من 5 دولارات وحتى 10 دولارات للرواية الواحدة.

 

رواية الافطار الاخير
رواية الافطار الاخير

وقد تعاون هشام شعبان في ترجمة رواية "سجن العقرب" مع المترجمة الجزائرية نزيهة مراد، التي قالت: "أنا من عشاق الروايات السياسية، وموضوع رواية سجن العقرب واحد من الموضوعات التي ولدت لدي رغبة شديدة في ترجمته للإنجليزية وإتاحته امام ملايين القراء، كي يعلم الناس عما يدور داخل سجن العقرب شديد الحراسة في مصر".

 

 

رواية سجن العقرب
رواية سجن العقرب

أما رواية "الإفطار الأخير" فيعود الفضل في ترجمتها للمترجم المصري وسام علي، الذي أعرب عن سعادته بترجمة رواية اجتماعية مصرية للغة الإسبانية وإتاحتها أمام ملايين المتحدثين بالإسبانية حول العالم.

هشام شعبان، أديب وصحفي مصري صدر له من قبل المجموعة القصصية "رجل العباءة" وروايتيّ "الإفطار الأخير" و"سجن العقرب" والكتاب الساخر "مملكة فسكونيا"، وقد ترشح لبعض الجوائز الأدبية ووصلت قصته القصيرة "ناي نوبي حزين" للقائمة النهائية لجائزة "تلك القصص".

 

يذكر أن روايتي "الإفطار الأخير" و"سجن العقرب" كانتا قد صدرتا عن دار شمس للنشر والإعلام بالقاهرة عامي 2015 و2016.